Breiteig, Harstad a Christensen. Poslechněte si povídky norských autorů!

Bjarte Breiteig: Mlha. Rekviem

Povídka norského spisovatele. Z překladu Jitky Jinřiškové připravila Vladimíra Bezdíčková. Účinkují Lucie Pernetová a Jan Vondráček. Režie Vladimír Gromov. Natočeno v roce 2011. Poslouchejte on-line po dobu čtyř týdnů po odvysílání.

Bjarte Breiteig (1974) bývá vnímán jako pokračovatel Kjella Askildsena. Oba spojuje mistrovství poetické stručnosti a umění „nevyslovení sdělovaného“. Absenci, nedostatek či postrádání demonstrují už samotné názvy autorových povídkových sbírek. Jak Fantomové bolesti tak Surogáty odkazují k něčemu, co není.

Norský spisovatel přiznává, že jeho tvůrčí metodou je drobné texty téměř donekonečna přepisovat, až se finální tvar vyloupne jako cibule. Čtenář musí vnímat opravdu pozorně, aby z jakýchsi téměř poznámek na okraj vyčetl skutečnosti v pozadí jednotlivých textů, protože autor si navíc dovoluje drobné provazování jednotlivých povídek a některé texty spolu přímo či nepřímo souvisí.

Povídky ve sbírce Fantomové bolesti (uváděná povídka Mlha. Rekviem je z tohoto souboru) zachycují zpravidla celkem běžné, ale svým způsobem zneklidňující životní situace. Spisovatel svým vyprávěním vstupuje přímo do děje, situaci i atmosféru dramatizuje a vzápětí vyprávění ukončí tak, že čtenář zůstává s pocitem nedopovězeného, nevysvětleného. Sám autor se ostatně netají tím, že upřednostňuje takového čtenáře, pro něhož příběh nekončí přečtením...


Účinkují: Lucie Pernetová a Jan Vondráček

Autor: Bjarte Breiteig Překlad: Jitka JinříškováPřipravila: Vladimíra BezdíčkováRežie: Vladimír Gromov

autoři: Vladimíra Bezdíčková , Tvůrčí skupina literárně-dramatické tvorby | zdroj: Český rozhlas
Spustit audio

Související