Stín nad Trevírem (Ben Aaronovitch)

Magický svět Řek Londýna se rozšiřuje za hranice Británie… I v Německu mají svůj odbor magických policajtů. A hlavním hrdinou je v něm Tobias Winter.

Když se v Trevíru najde podezřelá mrtvola, místní hned volají speciální útvar policie, která má co do činění s kouzly (německé názvy odborů a složek nemá smysl vypisovat, je jich mnoho a krkolomných). Tobias je na scéně hlavně proto, že mrtvého zabila plíseň. A protože jsme ve vinařské oblasti v údolí řeky Mosely, jedná se pochopitelně o ušlechtilou plíseň, která se holt nějak vyvinula. Vyšetřování se rozbíhá všemi směry…

Je to jiné. Už to není taková sranda jako původní série s Peterem Grantem, možná taky kvůli tomu, že Peter teprve objevoval vše spojené s magií a učil se základní triky, kdežto tady Tobias už vše ví a zná a bere to v klídku a celkem chladnokrevně, jak se na správného Němce sluší. To spíš jeho místní spojka Vanessa Sommerová je ze všeho správně u vytržení. Díky tomu, že ji Tobias leccos vysvětluje, zjistíme leccos i my. Třeba že má taky smysl pro humor, ale takový o dost skrytější (i když některé narážky na policejní praxi a směrnice EU má společné s Peterem).

Stín nad Trevírem je zkrátka pohled na magický svět tak nějak vědečtější, se spoustou německých termínů, kterými se tu pokoušejí škatulkovat věci, které by v Anglii zahrnuli prostě pod „Sokolí záležitosti…“ Dojde i na místní Bohyně řek, a když si vzpomenete, co si s nimi užil londýnský učedník, chápete moc dobře, proč si Winter drží uctivý odstup.

Je legrační, že tu o Peteru Grantovi vědí, vlastně je pro Wintera jakousi žijící legendou, ale sami jsou dost v utajení. Nakonec si na chladný odstup a nečekané sarkastické šlehy Tobiase zvyknete a naučíte se hledat poschovávaný humor. Který tam někde je. Jen je velmi korektní, takový německý.

Trevírem šly dějiny (jak si najdete na Wikipedii) tudíž je tu sousta prostoru pro magii a vestigia a staré řeky. A když se spojí všechny spolkové a bůhvíjaké policejní odnože s absurdními jmény (jejichž příslušníci se poctivě tváří, že jim spolupráce s Tobiasem nedělá problém) může se dít i pravé policejní vyšetřování – které je k Vanessině údivu takové nejasné a mlhavé… (Ale nás nepřekvapí.)

Tenhle krátký románek je patrně dárkem pro německé čtenáře Bena Aaronovitche, rozšířením jeho alternativního světa magie a policejních praktik. Doufám, že časem má autor v plánu Wintera nějak propojit s londýnským gangem, protože jinak nevidím ve Stínu nad Trevírem žádný jiný smysl…

Originál: October man
Překlad: Milan Žáček
Vydal: Argo, 2020
185 stran

Pošlete článek dál:

Autor příspěvku: Michaela Turková

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

reCaptcha * Časový limit vypršel. Prosím obnovte CAPTCHA