15
nových článků - klikněte pro zobrazení

Jiří Našinec

Vztahuje se k

Křest knihy Dumitra Crudu

9.února » Informuji.cz
Zveme vás na uvedení knihy moldavského autora Dumitra Crudu Čas pět hodin... | Praha 1 - (2024-02-27 17:00:00 - 2024-02-27 00:00:00)

Křest knihy Dumitra Crudu

8.února » Kudy z nudy
Srdečně zveme na křest knihy moldavského autora Dumitra Crudu Čas pět hodin a sedm minut, která v současné době vychází v překladu Jiřího Našince.

Překladatelská cena Josefa Jungmanna za rok 2022: Patrik Ouředník a jeho Pantagruel

10.října » Oko Kosmasu
Cena Josefa Jungmanna je ocenění Obce překladatelů za nejlepší překladové dílo publikované v prvním vydání v českém jazyce v oblasti prózy, poezie, dramatu a nebeletristické literatury z oboru humanitních věd v předchozím kalendářním roce.

Cenu Josefa Jungmanna udělila Obec překladatelů Patriku Ouředníkovi za nový překlad Rabelaisova satiricko-groteskního románu Pa

Obec překladatelů dnes udělila Cenu Josefa Jungmanna, kterou tradičně získává autor nejzdařilejšího překladu vydaného v minulém roce.

Cenu Josefa Jungmanna získal Ouředník

6.října » Divadelní noviny
Cenu Josefa Jungmanna udělila Obec překladatelů Patriku Ouředníkovi za nový překlad Rabelaisova satiricko-groteskního románu Pantagruel.

Mircea Eliade: Slečna Kristýna

27.května » ČRo 3 Vltava
Z překladu Jiřího Našince připravila Alena Blažejovská. Účinkují Jiří Tomek, Markéta Sedláčková, Igor Bareš, Zdeněk Bureš, Jana Štvrtecká a další. Režie Jaromír Ostrý.

Co je v Praze zadarmo v dubnu 2023

31.března » ProtiŠedi.cz
Aktuální akce bez vstupného v Praze. Průběžně doplňujeme o nové akce, sledujte tuto stránku i stránku Co je v Praze zadarmo na Facebooku ! (aktualizováno 31.března 2023) Vícedenní akce a výstavy zdarma: 16.3. – 11.6. Shifted Realities / Galerie Rudo…

Překladatelé představí rumunsky psanou literaturu, hostem bude i Jiří Našinec

30.března » ProtiŠedi.cz
Obec překladatelů společně s (A)void Floating Gallery a Rumunským kulturním institutem zvou na rumunský večer v rámci cyklu „Poznejte svého překladatele“. Překladatelé Jarmila Horáková a Jiří Našinec během něj nastíní aktuální dění v rumunské litera…

Charles Nodier je tu stále s námi. V knize Jak jsem obcoval s ďáblem funguje upír jako metafora

7.března » Lidovky.cz
Sto osmdesát let od smrti bude mít sice až napřesrok v lednu, ale začíst do jeho díla se můžeme pohodlně už teď. Možná ho znáte: Charles Nodier (1780–1844), jeden z průkopníků francouzského romantismu. Jeho beletrii tlumočí do češtiny soustavně ten …

Eugene Ionesco: Korouhev

20.listopadu » ČRo 3 Vltava
Absurdní povídka francouzského dramatika a spisovatele s rumunskými kořeny. Připravil Dominik Mačas. Překlad Jiří Našinec. Účinkuje Jan Maléř. Režie Jakub Doubrava.
Alice Flemrová - Česká překladatelka

Tato informační stránka o Jiří Našinec zobrazuje poslední internetové články, ve kterých se výraz "Jiří Našinec" vyskytuje. Výsledný seznam není redigován.
© 2000-2024 ANNECA s.r.o., Klíšská 977/77, 400 01 Ústí nad Labem, Email: info@pravednes.cz, Twitter: @pravednes