Žantovský chystá knihu esejů a zvažuje překlad Allenových divadelních textů

foto Překladatel, spisovatel a někdejší diplomat Michael Žantovský (na snímku z 20. dubna 2023).

Praha - Diplomat, překladatel, publicista, politik a psycholog Michael Žantovský, jenž 3. ledna oslaví 75. narozeniny, se letos chystá vydat knihu esejů. Muž mnoha profesí, který je od loňska jedním ze zahraničně-politických poradců prezidenta Petra Pavla, také zvažuje překlad divadelních textů Woodyho Allena. Říjnové masakry Hamásu na jihu Izraele, pokračující invaze Ruska na Ukrajině a střelba na pražské filozofické fakultě ho nevedou k pohodovému shrnutí událostí loňského roku. Žantovský to řekl v rozhovoru s ČTK.

"Celý ten rok končil na poměrně smutné notě," uvedl. K Izraeli má Žantovský kladný vztah, protože byl v této zemi v období 2003 až 2009 velvyslancem České republiky. Zkušenosti politika uplatnil jako autor knižní fikce Ochlazení, ve které už v roce 2008 pod pseudonymem Daniel Wolf předvídal, že neshody mezi Evropskou unií a Ruskem přerostou v novou studenou válku. Citlivě vnímal Žantovský i prosincovou tragickou událost na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy. V budově, kde 21. prosince střelec připravil o život 14 lidí, v letech 1967 až 1973 vystudoval obor psychologie.

Žantovský loni v dubnu vydal humorně pojatou knihu vzpomínek S prominutím řečeno, ve které s nadsázkou vypráví zážitky s osobnostmi světového dění, jako byli královna Alžběta, Margaret Thatcherová, George Bush st., François Mitterrand, Michail Gorbačov, papež Jan Pavel II. nebo 14. Dalajlama. "Teď dělám na něčem, co bude asi daleko vážnější. Bude to kniha esejů, kterou připravuju už dlouho a vyjde letos," uvedl.

Loni v květnu Žantovský ukončil své osmileté působení ve funkci ředitele Knihovny Václava Havla. Ještě téhož měsíce se stal jedním ze zahraničně-politických poradců prezidenta Pavla.

"Není v tom žádná souvislost. Můj odchod z knihovny byl naprosto přirozený. Nabídka pana prezidenta pro mě znamenala novou výzvu, kterou jsem velmi rád přijal. Na rozdíl od mojí práce v knihovně to není placená funkce. Je to čestné pověření a něco, co dělám rád," prohlásil pražský rodák. Není to však jeho hlavní činnost. "Učím na dvou vysokých školách, píšu, překládám a nově se věnuju poradenství," dodal.

V překladatelské činnosti Žantovského vynikají paměti režiséra, komika, herce a spisovatele Woodyho Allena, které v roce 2020 vydalo nakladatelství Argo pod českým názvem Mimochodem. "Právě uvažuju o dvou divadelních textech a zdá se, že o ně bude zájem. Takže to asi budou dvě další položky do mých překladů Woodyho Allena. Jsou to zatím neznámé a nové texty, tak jsem zvědavý, jestli se u nás chytí," podotkl.

Žantovský je označován za překladatele z angličtiny, tlumočníka, psychologa, publicistu, spisovatele, textaře, politika nebo diplomata. V žádné z těchto profesí se podle svých slov necítí lépe než v ostatních. "Celý život se cítím Michaelem Žantovským," dodal.

Reklama
Reklama
Reklama
Reklama
Reklama

ISSN: 1213-5003 © Copyright 30.04.2024 ČTK

Reklama

26°C

Dnes je úterý 30. dubna 2024

Očekáváme v 21:00 18°C

Celá předpověď