Hlavní obsah

Denisa Šedivá: Kniha vybízí k hravosti i vzpomínání

Právo, Kateřina Farná

Na knize ABCZ aneb H jako Havel pracovala Denisa Šedivá čtyři roky. Na dálku komunikovala s grafickými designéry i výtvarníky Adamem Macháčkem a Sébastienem Bohnerem. Nebyl to snadný proces. Nakonec se jim podařilo vytvořit ilustrovanou dvojjazyčnou publikaci, která nejen menším čtenářům přibližuje Českou republiku.

Foto: Petr Hloušek, Právo

Knihu oceněnou titulem Nejkrásnější česká kniha vydala Denisa Šedivá vlastním nákladem.

Článek

Jak vás napadlo připravit takovou knihu?

Může za to náš dlouhodobý pobyt v Belgii, kam jsem doprovázela manžela. Stýskalo se mi, a tak jsem vzpomínala, v duchu se toulala po místech, která mám u nás ráda. V momentě, kdy mi děti nastoupily do školky, jsem začala přemýšlet, jak jim vybudovat silný vztah k Česku, aby ho cítily jako domov, přestože prožily téměř celý svůj život v Belgii a vzdělání získávají v tamní frankofonní škole.

A jak jsem procházela jejich knihami, dostala se mi do rukou obrázková abeceda Belgie. V ten moment mě to napadlo.

Od začátku jste tedy měla jasno v tom, jak bude knížka vypadat?

V žádném případě. Celý proces byl velmi dlouhý. Vycházeli jsme z toho, že bude založena na abecedně řazených, ilustracemi doplněných heslech snažících se uchopit českou kulturní identitu. Na začátku byl brainstorming. Ke každému písmenu vznikl dlouhý seznam.

Z toho jsme si udělali výběr a seznam náhradníků. Potom jsem se rozhodla spustit na Facebooku veřejnou debatu o tom, co by nemělo chybět. A v neposlední řadě jsem se obrátila na odborníky v jednotlivých oblastech. Abychom něco klíčového nevynechali.

Foto: Petr Hloušek, Právo

Denisa Šedivá

Váš černobíle ilustrovaný česko-anglický abecedář je určen zejména mladším ročníkům. Přesto si myslím, že si v něm s gustem zalistují také dospělí.

V původních úvahách jsme s autory ilustrací cílili na děti šest plus. Postupně nám bylo jasné, že to nebude jen pro ně, ale i pro větší – že budou někdy potřebovat pomoc rodičů či prarodičů. Kniha vybízí k hravosti, hledání, vzpomínání, vyzývá ke společnému trávení času mezi generacemi. Jako případný pomocník je u každého písmene tematický úkol. A také doporučená písnička k poslechu.

Když jsem o tom hovořila se svou editorkou angličtiny, říkala mi, že je to čtení pro všechny od šesti do sto šesti let. Díky anglickému překladu nabízí knížka ještě víc. Může pootevřít cizinci, který žije v Česku, dvířka k naší kultuře dětství.

Foto: Petr Hloušek, Právo

Denisa Šedivá

Které heslo jste musela ke své nelibosti vyškrtnout a jaké byste z těch 257 vypíchla?

Nevešel se třeba myslivec. Sice je to oblíbená česká kratochvíle, ale není to zase taková národní specialita. Vypíchla bych asi heslo Ž jako ženy. Jeho cesta na stránky byla nečekaná. Když bylo vše téměř hotové, ozval se najednou Adam (jeden z ilustrátorů – pozn. red.), že při procházení závěrečného rejstříku slov spočítal, že kolem osmdesáti procent zmíněných osobností jsou muži.

O čem to vypovídá? O tom, jak se dějiny dívají na ženy, jaké zastávaly a zastávají role v naší společnosti, ale nakonec hlavně o tom, jak se na ně díváme my sami. Naše knížka pochopitelně odráží nejznámější věci, znamená to ale také, že tak prohlubuje zažité vnímání. Jinak řečeno o práci a činech mnoha žen se toho obecně moc neví a my jsme si řekli, že tohle nebudeme podporovat.

Jak jste to vyřešila?

Knížku jsem prošla znovu, doplnila některé významné ženy do obecnějších hesel a po delších úvahách vzniklo i samostatné heslo ženy. Tam se příčiny postavení žen snažím vysvětlit. Poslední ilustrací v knížce nad epilogem upozorňujícím na železnou oponu v našich myslích je symbolicky superžena.

Jaké máte s abecedářem další plány?

Uvedu ho ve Washingtonu a následovat bude turné po východním pobřeží USA. Navštívím české školy v Durhamu, Filadelfii, Atlantě a Baltimore a těším se, s čím děti přijdou během workshopů, které s nimi povedu.

Reklama

Související témata:

Výběr článků

Načítám