Jakub "kuře" Kura - eWRC.cz
10. 3. 2020 10:05 − 7015× − 20

Rocket from Russia

Parafrází názvu třetí studiovky punkových Ramones můžeme uvést zprávu o tom, že se Alex Lukyanuk i letos vydá bojovat do ERC.

Ani letos fanoušci soutěží nepřijdou v mistrovství Evropy o ruského dravce Alexe Lukyanuka, který v roce 2020 plánuje pokračovat s Citroenem C3 R5 a týmem Saintéloc. Velkou novinkou však bude jméno po Rusově pravici, jelikož dosavadní spolujezdec Alexey Arnautov si dává pauzu od závodů a nově mu bude noty číst Dmitriy Eremeev, který brázdil soutěžní tratě zejména na přelomu milénia po boku Stanislava Gryazina. Mistr Evropy z roku 2018 do letošního roku vyjede pod hlavičkou týmu Total – Citroën racing a novým partnerem týmu bude značka pneu Pirelli, ke kterým se Lukyanuk vrací po roční přestávce, kterou kvůli Citroenu strávil na Michelinech.

"Situace je podobná jako každý rok, kdy sníme o přestupu do mistrovství světa, ale náš budget nám tento odvážný, rozhodný a dlouho očekávaný krok neumožňuje, takže nadále zůstáváme v mistrovství Evropy. Na soutěže v šampionátu jsem už zvyklý a cítím se na nich jako doma. Atmosféra je v mistrovství Evropy výborná a přátelská, takže z každého závodu mám velkou radost. Takže nevidím jediný důvod abychom byli smutní a zklamaní z toho, že nevyšlo MS," říká jezdec s přezdívkou Lucas.

Jak už bylo zmíněno, kromě "pirelek" je největší změnou nový spolujezdec. Co na tuto změnu Alex Lukyanuk říká? "Když jsem se to dozvěděl, tak jsem byl zklamaný, protože za těch více jak deset společných let jsme s výjimkou MS vyhráli snad vše, co se dalo, ale Alexeyovo rozhodnutí respektuji. Je jedním z mých nejbližších lidí a ohromně celou dobu pomáhal s chodem týmu, ať už šlo o logistiku, komunikaci s týmy či organizátory nebo s plánováním. Teď to zůstalo na mě a konečně jsem plně poznal, kolik další práce dělal kromě samotného čtení not. Jsem mu neskonale vděčný, vážím si našich úspěchů a času, který jsme strávili společně," dodává ruský jezdec.

No a jak nadcházející spolupráci vidí muž na pravé sedačce – Dmitriy Eremeev? "Teď se připravuju tak, abych si zvykl číst noty podle Alexových potřeb a společně na tom pracujeme. Ze zkušeností s ostatními jezdci, které jsem dřív navigoval, mohu říct, že Alex je v tomto ohledu hodně náročný a pečlivý. Ale to se vyplácí v tom, že dokáže přesně a logicky popsat, co od rozpisu chce a jak které bloky informací číst. To mu umožňuje jet a nenechat se rozptylovat ničím jiným. Má určitý systém a pracuju na tom, abych si jej zažil," dodává k nadcházející spolupráci nový spolujezdec a když vzpomeneme na některé onboardy Alexe Lukyanuka, můžeme s nadsázkou napsat, že ho toho čtení zase tolik nečeká.

Komentářů celkem: 20
10. 3. 2020 10:481
0 0
Zajímavý je spolustartující Eremeeva na Azorech. Nějaký Sergey Lukyanov :D Co to je ? smajlík
10. 3. 2020 10:532
0 0
Dobrý postřeh, jsem měl Eremeevův profil otevřený a ani mi to neseplo, že to není Lucas.
10. 3. 2020 11:253
0 0
Jestli je Lukyanuk v rozpisu náročný tak by mě zajímal rozpis těch předchůdců smajlík
Šuškalo se i o jeho (opětovné) účasti v MMČR, ví někdo jak to vypadá??
10. 3. 2020 11:484
0 0
Nóóó každý kdo Lukyho sleduje ví,že jeho jízda je kolikrát rychlejší než čtení not
10. 3. 2020 12:195
0 0
Grammar nazi: Arnautov
10. 3. 2020 14:366
0 0
Taky budu grammar nazi. Nechtel jsem prudit, ale "Eremeev" me uz nakop. Chapu, ze na resultech je potreba udelat to mezinarodne, ale v CZ clanku snad neni nutny pouzivat pro fonetickej prepis jazyk, kterej ma snad ze vsech nejvetsi rozdily mezi psanou a mluvenou formou, kdyz cestina je v tomhle naopak velmi jednoducha. Aspon pro slovansky jazyky, se kterejma ma podobnou mnozinu fonemu. Proste ty Rusaci bijou do voci.
10. 3. 2020 15:087
0 0
Napíšu to tu na rovinu. Su generace ruštinou nepolíbená, přepis do latinky nedávám, takže se držím anglických transkripcí, na které su zvyknutý aj například v případě arabštiny či dalších jazyků. Z tohoto pohledu bohužel, do člověka od prvního stupně lifrují angličtinu, takže mě přijde běžná. Pokud někde existuje nějaký návod, jak to správně přepisovat, tak to ocením a třeba se nad sebou zkusím zamyslet. Byť nechcu nic slibovat smajlík
10. 3. 2020 17:008
0 0
Pokud se v ruštině neorientujete, pak určitě neuděláte chybu, když si jméno pustíte nahlas třeba ve výslovnosti translatoru google a napíšete, co slyšíte. Ten Eremeev rusky zní Jeremějev.
10. 3. 2020 18:349
0 0
Re: Kuře - Co do jména. Hlavně že článek je čtivý.smajlík
10. 3. 2020 22:3210
0 0
pro Pepan A1 ...tak určitě, to určitě, článek čtivej je...jenže to cpaní angličtiny do rodnýho jazyka je zvěrstvo...jak dlouho bude trvat, že my starší ročníky už jen budeme citovat Polívku (Šašek a královna)...neumíííí čééésky. P.S. píšu schválně jako poctivej pražskej Pepík z Podskalí...Kuře taky pěkně po svým, krásně po moravsku......co mě ale rve opravdu rodidla je slovo DOKLADOVAT v tištěným textu Rally, když čeština má slovo DOKLÁDAT či DOLOŽIT
10. 3. 2020 22:5911
0 0
ten rozpis je ez smajlík "riezat riezat riezat" smajlík
11. 3. 2020 01:1412
0 0
Re: genianální dífka - Spousta českých slov jsou původně slova přejatá z jiných jazyků, která se v naší mluvě usalašila. Takže o nějakém purismu se rozhodně nedá mluvit. Musíme se smířit s tím, že jistá část populace zavádí výrazy, které s češtinou nemají moc společného, ale pokud zabádáme ve své paměti, konali jsme to možná v mladších dobách i my, k velkému pohoršení zejména starší části populace. A bude záležet na oblíbenosti těchto výrazů, zda v naší mluvě zdomácní a nebo se časem vytratí. Bojovat proti nim je svým způsobem boj s větrnými mlýny. Nakonec bychom se možná ocitli v pozici jistého jazykozpytce ze seriálu F. L. Věk (ve filmu ho geniálně hrál pan Jiří Sovák), který se odmítal smířit s užívanými českými pojmy, které byly přejaty a vytvářel pro ně svoje ryze české výrazy. Takže ve filmu zazněly výrazy jako zelenochrupka, čistonosoplena, sestromuž či hlubozník, které se ovšem neujaly.
11. 3. 2020 07:1013
1 0
Za mě super práce Kuře, zbytek komentů ... ignore. Nemůže po tobě přece nikdo chtít aby si byl lingvista tvl..
11. 3. 2020 09:0614
0 0
Vy teda máte starosti.
11. 3. 2020 12:0215
0 0
Za mně dobrý, vidět Alexe na trati Barumky je zážitek, je to střelec.
Ovšem co mně dostalo, je reklama nad zadním kolem : Ural Asbest smajlíksmajlíksmajlík
11. 3. 2020 12:2816
1 0
El Matador, hlavně aby to byl ten nejlepší asbest, ne jak v Simpsonových. https://www.youtube.com/watch?v=6f88xt6QuSA
11. 3. 2020 12:3917
0 0
Nechtel jsem bojovat za nejakou cistotu jazyka, sam pouzivam spoustu anglismu, akorat uz asi vysly z mody. Slo mi jen o vyslovnost.
Rusky jsem se uz taky neucil, sice azbuku lamane prectu, ale domluvit se na necem slozitejsim byl problem i v blizsi ukrajinstine. Vyslovnost sice ligvistika dokaze systematizovat, ale tezko po Kureti chtit, aby pronikal do teorie, normalne se clovek vyslovnost uci poslechem.
A tady prisel kamen urazu. Rusky jmena mam naposlouchany od Zaruby s Vichnarem, myslel jsem si, ze aspon pribliznou vyslovnost znam. A pak me napadlo, proc se anglicky pise Evgeni, ale Yeltsin. A prisel jsem na to, ze to neni zadnej Jevgenij, ale priblizne "Jivdženij". Tak ted budu za trest o chlebu s maslem smajlík
11. 3. 2020 12:5118
0 0
Re: kenny_pce - Chleba s máslem není za trest, to je pochoutka. Za trest je "Šumava" z jednoho nejmenovaného holdingu s Ramou.smajlík
11. 3. 2020 14:5319
0 0
To bych zemrel strasnou smrti a prisel jeste hloub do pekla. A dost uz offtopicu.
11. 3. 2020 17:3520
0 0
Keny z koněpůlek: vyslovuje se to "jivgjenij"
Pro komentování je třeba se nejprve přihlásit!

Je aktivovaný AdBlock nebo jiný blokátor reklam!
Pokud chcete náš web používat, vypněte ho prosím. Děkujeme!