Vínek vzpomínek básníka a překladatele Josefa Hiršala
Jak plynul čas od básnických začátků Josefa Hiršala ve Studentském časopise ve třicátých letech až do půli padesátých let 20. století? Josef Červinka a Zdena Hadrbolcová čtou ze vzpomínkové knihy básníka a překladatele, jehož sté výročí narození si právě připomínáme. Poslouchejte on-line po dobu jednoho týdne po odvysílání.
Hiršalův Vínek vzpomínek je významným osobním svědectvím zaznamenávajícím vývoj české poezie od konce první republiky, za okupace a po válce až do poloviny padesátých let.
Dobovou atmosféru evokují citace dopisů a básní. Mladého studenta Hiršala fascinoval zejména surrealismus, počátkem padesátých let začal již jako zralý muž na popud Jiřího Koláře překládat poezii Christiana Morgensterna.
Související
-
Pranýřovat absurditu frází. Století Josefa Hiršala na Vltavě
„Hranice mé řeči jsou hranicemi mého světa.“ Citát z Ludwiga Wittgensteina uvádí sbírku experimentální poezie Josefa Hiršala a Bohumily Grögerové JOB-BOJ z roku 1968.
E-shop Českého rozhlasu
Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!
Jan Rosák, moderátor
Slovo nad zlato
Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.