Výprava Petra Šmída do Martínkovic za Kristinou a Jiřím Mědílkovými, majiteli nakladatelství Opus
Roku 1999 vypustilo nakladatelství Opus do světa první titul. Šlo o výbor z tvorby Georga Heyma nazvaný Umbra Vitae. Od té doby toto východočeské nakladatelství vydalo přes 70 titulů. Nakladatelství, které dnes sídlí v Martínkovicích u Broumova, zakládali manželé Kristina a Jiří Mědílkovi spolu s básníkem Štěpánem Noskem.
„Co uděláte, když neseženete peníze?“ „Prodám nějaký obraz a zaplatím to.“
Opus patří mezi ty vydavatelské podniky, které nehledí na finanční úspěšnost titulů, ale splácí dluhy, které má český překlad vůči zásadním autorům především evropských literatur. Kromě těchto vydává ovšem i současnou českou poezii.
V průběhu let pro unikátní knižní vydání překládala řada tuzemských renomovaných překladatelů, například Jiří Pelán (Yves Bonnefoy – Oblá prkna), Jan Vladislav (Jean Follain – Podívaná světa), Radovan Charvát (knihy Roberta Walsera a Arna Schmidta) i Jiří Reynek (Robert Pinget - Passacaglia).
Roku 2007 vydalo nakladatelství Opus také sbírku básní Divoký kosatec letošní držitelky Nobelovy ceny za literaturu Louise Glückové, kterou přeložila Veronika Revická.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.