Cena Josefa Jungmanna pro Alici Flemrovou

/ Tomáš Weiss

Co by dělal český čtenář bez kvalitních překladatelů? No většina z nás by se mohla jít, slušně řečeno, klouzat. I letos, i když distančně, byla udělena překladatelská Cena Josefa Jungmanna. Jejím 29. laureátem/tkou se stala Alice Flemrová za překlad knihy Paula Sorrentina Všichni mají pravdu. V hezké synergii bude od 15.11. vysílat tuto knihu jako četbu na pokračování rozhlasová stanice Vltava.
Co by dělal český čtenář bez kvalitních překladatelů? No většina z nás by se mohla jít, slušně řečeno, klouzat. I letos, i když distančně, byla udělena překladatelská Cena Josefa Jungmanna. Jejím 29. laureátem/tkou se stala Alice Flemrová za překlad knihy Paula Sorrentina Všichni mají pravdu. V hezké synergii bude od 15.11. vysílat tuto knihu jako četbu na pokračování rozhlasová stanice Vltava.

Sorrentinův literární styl má mnoho společného s jeho filmařským rukopisem: hypertrofie a bombastičnost formy je záměrná a nosná, je autorovou reakcí na svět, ze kterého se vytratila jednoduchost a prostota. Není exhibicí maskující obsahovou prázdnotu. Ústy politicky nekorektního, zato empatického Tonyho Pagody se na nás autor obrací se znepokojivými otázkami a obavami o současný svět, ze kterého se vytrácí pochopení pro lidské slabosti, ze kterého mizí smysl pro humor a také cit pro nuanci, jež není podružná, ale spočívá v ní rozdíl. Bůh přece tkví v detailu. 

Alice Flemrová pro Český rozhlas

Další překladatelská ocenění získali:

Vít Kazmar za překlad románu Fernanda Aramburua Vlast (Akropolis) - španělština

Martina Knápková za překlad povídek Lucie Berlinové Manuál pro uklízečky (Argo) - angličtina

Michal Půček za překlad románu Daniela Kehlmanna Tyll (Argo) - němčina

Michal Špína za překlad románu Josého Donosa Obscénní pták noci (Malvern) - španělština

Michal Švec za překlad románu Alexandry Salmelové Antihrdina (Větrné mlýny) - finština

Prémii Tomáše Hrácha získává Marie Voslářová za překlad povídek Clemense J. Setze Láska za časů Mahltadtského dítěte (Fra), s přihlédnutím k dalším dvěma předloženým překladům, z němčiny (Walter Vogt: Schizogorsk - Havran) a ze švédštiny (Andrzej Tichý: Mizérie, Argo).

Do Síně slávy povolává porota Miloslava Uličného, předního českého hispanistu, překladatele poezie a dlouhé řady náročných textů, vysokoškolského pedagoga a nositele významných i zahraničních ocenění.

Krameriův vinš je udělen Janu Zelenkovi, odbornému garantovi Stipendia Hany Žantovské a dlouhá léta nepostradatelnému porotci CJJ, za obětavou spolupráci s výborem a důsledné působení ve prospěch uměleckého překladu.

Při této příležitosti se rovněž udílí Stipendium Hany Žantovské (donátorů Ireny Murray Žantovské a Michaela Žantovského), v letošním roce Jiřímu Měsícovi, který pro nakladatelství Protimluv připravil antologii z díla kanadského básníka Johna Passe s názvem Větrná zvonkohra.

Další články

Vladimír Vochoč (1894 - 1985) byl český právník a diplomat, který jako československý konzul ve francouzském Marseille pomohl mnoha židovským uprchlíkům. Za to obdržel v roce 2016 (jako 116. Čech) posmrtně ocenění Spravedlivý mezi národy. Je také hlavním hrdinou nové knihy Lenky Horňákové - Civade
Aktuality

Byl Vladimír Vochoč další z řady Wintonů a Schindlerů? A Varian Fry?

Vladimír Vochoč (1894 - 1985) byl český právník a diplomat, který jako československý konzul ve francouzském Marseille pomohl mnoha židovským uprchlíkům. Za to obdržel v roce 2016 (jako 116. Čech) posmrtně ocenění Spravedlivý mezi národy. Je také hlavním hrdinou nové knihy Lenky Horňákové - Civade
 | Tomáš Weiss
Co dělat, když se odmala vymykáte představám nejbližšího okolí? Jak vlastním odhodláním překřičet hlasy matky, babičky, tety? I po tom v autobiograficky laděné knize Drzá líná neschopná pátrá spisovatelka, překladatelka a výtvarnice Tereza Límanová. Víc ve Vizitce Českého rozhlasu Vltava.
Aktuality

Vzpomínky jsou pro mě současnost - nad knihou Terezy Límanové

Co dělat, když se odmala vymykáte představám nejbližšího okolí? Jak vlastním odhodláním překřičet hlasy matky, babičky, tety? I po tom v autobiograficky laděné knize Drzá líná neschopná pátrá spisovatelka, překladatelka a výtvarnice Tereza Límanová. Víc ve Vizitce Českého rozhlasu Vltava.
 | ČRo
Tužkou ilustrovaný stavební deník si typograf a grafik František Štorm vedl od léta 2018 do začátku roku 2020, kdy vedle chaty v jižních Čechách stavěl ateliér. Štorm zdánlivě banální informace o izolačních deskách a řemeslnících, doplnil čtivým a vtipným popisem lidských povah a vztahů, zkrátka postřehy z každodenního života: čtenář se tak dozví, co autor rád vaří, kam se se svou ženou jezdí koupat
Aktuality

Stavební deník Františka Štorma

Tužkou ilustrovaný stavební deník si typograf a grafik František Štorm vedl od léta 2018 do začátku roku 2020, kdy vedle chaty v jižních Čechách stavěl ateliér. Štorm zdánlivě banální informace o izolačních deskách a řemeslnících, doplnil čtivým a vtipným popisem lidských povah a vztahů, zkrátka postřehy z každodenního života: čtenář se tak dozví, co autor rád vaří, kam se se svou ženou jezdí koupat