Píseň Jednou dvakrát si Petr Kalandra vypůjčil od oklahomského muzikanta
Petr Kalandra si hodně písniček napsal sám (možná ty nejlepší, protože nejosobnější), ale hodně bylo i těch, co si vypůjčil od svých milovaných amerických písničkářů, rockerů a bluesmanů.
Většinou si je osvojil tak dobře, že se jeho české verze v podání a – co je ještě důležitější – v uvěřitelnosti mohly směle měřit s originály.
Příkladem z mnohých budiž skladba Jednou dvakrát. Jejím autorem je oklahomský kytarista a zpěvák J. J. Cale. Taky ne úplně masově populární hvězda, ale na druhou stranu taky muzikant, kterého nesmírně oceňovali jiní muzikanti. A to se někdy počítá víc než čísla z hitparádových žebříčků.
Originál písně a českou coververzi můžete porovnat v rubrice Písničky z cizí kapsy.
Související
-
Matuškova píseň Buď pořád se mnou pochází ze slavného westernu, před ním ji zpíval kovboj
Skladbu Buď pořád se mnou s velmi povědomou melodií nazpíval Waldemar Matuška v roce 1981. Původně se váže ke slavnému westernu V pravé poledne a vlastně popisuje jeho děj.
-
Blonďák s červenou bugatkou z písně Nadi Urbánkové byl původně budoucí milenec z Liverpoolu
Dneska už se možná trochu zapomíná na vokální kvality Nadi Urbánkové a její schopnosti odstínit různé polohy interpretace: od odlehčené s nadhledem až po písničky vážné.
-
Píseň, jejíž českou verzi s názvem Honem, honem zpívají Zich a Filipová, zní ve filmu Pretty Woman
V roce 1987, kdy osvědčený tandem Karel Zich – Lenka Filipová nahrál skladbu Honem, honem, se jeho mužská polovina nacházela v poloze českého Elvise.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.