|
Vztahuje se k |
Ztracený ráj našel současného překladatele v Martinu Hilském4.listopadu » ČT24 Anglista Martin Hilský splatil, jak sám říká, velký dluh českého překladatelství. Do současné češtiny převedl zásadní dílo anglické a potažmo světové literatury – Ztracený ráj od Johna Miltona. Báseň o více než deseti a půl tisíci veršů poprvé vyšla… PETR ŠTĚPÁNEK: Dost bylo Masaryka! aneb S Evropskou unií na věčné časy!28.října » Za krásnější Vimperk Bývaly doby, kdy slova vlast, vlastenectví, vlastenec, vlastenka měly pozitivní nádech. Ve škole jsme se učili vlastivědu. Za vlast se trpělo, za vlast se chodilo do vězení, za vlast se umíralo. Jen se rozpomeňte třeba na F. L. Věka. Copak Věk či Ty… Gymnázium ještě není pod novou střechou. Oprava je až třikrát tak dražší i delší20.října » Litoměřický deník Rekonstrukce Gymnázia Josefa Jungmanna u Jiráskových sadů v Litoměřicích se kvůli havarijnímu stavu budovy staré přes sto let protahuje a prodražuje. Studenti a profesoři tak stráví v jezuitské koleji v historickém centru města delší dobu, než s kte… LITOMĚŘICE: 3. Absolventský ples gymnázia proběhne v listopadu17.října » Litoměřicko24 VIDEO: Listopad bude v Litoměřicích patřit velkému setkání těch, kteří prošli lavicemi Gymnázia Josefa Jungmanna. Třetí ročník Absolventského plesu se bude konat v Domě kultury a v Hradu Litoměřice třetí listopadovou sobotu a slibuje večer plný vzpo… Překladatelé Barvy léta a Časokrytu ocenění Cenou Josefa Jungmanna13.října » Oko Kosmasu Za překlad románu Barva léta si hispanista Jiří Holub zasloužil hlavní cenu Josefa Jungmanna, nejvyšší odborné ocenění pro tuzemské překladatele. Mimořádnou tvůrčí prémii dostal David Bernstein za překlad románu Časokryt. Obě knihy vydalo Argo. Cenu Josefa Jungmanna za překlad získal Jiří Holub z ÚSTR9.října » Ústav pro studium totalitních Redaktor Jiří Holub z Ústavu pro studium totalitních režimů dostal letošní cenu Josefa Jungmanna, a to za překlad poslední knihy kubánského disidenta a exulanta Reinalda Arenase. Oceněni byli i další překladatelé, kteří dlouhodobě spolupracují s ÚST… Ať žijí překladatelé! Josef Jungmann rozdával ceny8.října » Seznam Médium Za překlad románu Barva léta si hispanista Jiří Holub zasloužil hlavní cenu Josefa Jungmanna, nejvyšší odborné ocenění pro tuzemské překladatele. Mimořádnou tvůrčí prémii dostal David Bernstein za překlad románu Časokryt. Obě knihy vydalo Argo. Jungmannovu cenu za překlad dostal Jiří Holub7.října » Seznam Zprávy Za překlad románu již nežijícího kubánského spisovatele Reinalda Arenase získal hispanista Jiří Holub v úterý večer prestižní Cenu Josefa Jungmanna. Odstíny bravurního překladu. Cenu Josefa Jungmanna 2024 získal Jiří Holub za Arenasovy Barvy léta7.října » ČRo Kdo sleduje Cenu Josefa Jungmanna, tomu se často dostane tipů na pozoruhodná díla světové literatury ‒ samozřejmě ve výborných překladech. Za loňský rok si vítězství vysloužil Jiří Holub, překladatel posledního románu kubánského spisovatele Reinalda… Cena Josefa Jungmanna se blíží. Kdo je nominován?4.října » ProtiŠedi.cz 7.10. se bude udělovat Cena Josefa Jungmanna. Ocení vynikající překlady. Toto je 15 titulů, z nichž 7. 10. od 17:00 v Goethe institutu vzejde 8 laureátů. Berte je jako tipy na knihy, které opravdu stojí za to: (Porota: Alice Flemrová… Jungmannovo náměstí v Praze30.září » Kudy z nudy Jungmannovo náměstí, ležící mezi Starým a Novým Městem, je pulsujícím srdcem Prahy. Pojmenované po Josefu Jungmannovi nabízí historické památky, sochu básníka, vstupy do metra i Františkánskou zahradu a dnes je rušným centrem obchodu a dopravy. Kulaté výročí narození Antonína Marka24.září » Turnov Páter Antonín Marek patří k nejvýraznějším osobnostem doby národního obrození nejen v našem regionu, letos si připomínáme 240. výročí jeho narození. |
|