Aleš Leznar |
Vztahuje se k |
Foxna, hroznohadica a Malé principál. Nejslavnější knižní příběh si nově přečtete i v brněnském hantecu8.prosince » Pozitivní zprávy „Hej, kemo, buď tak benevolentní a ufachči mně malůvku – malýho békavýho.“ Přesně tak prosí Malé principál ve stejnojmenné knize ztroskotaného letce o obrázek beránka. Světoznámé dílo Antoina de Saint-Exupéryho se totiž nedávno dočkalo dalšího překl… Vymyslet nová hantecová slova bylo pro překlad Malého prince nezbytné, říká Jindra Eliáš22.listopadu » Český rozhlas Po překladech do více než 300 jazyků a dialektů má kniha Malý princ také verzi v hantecu. Dílo Antoina de Saint-Exupéryho převedl do brněnské mluvy moderátor a diskžokej Jindra Eliáš, který byl hostem Českého rozhlasu Brno. „Hej, kemo, ufachči mě malůfku.“ Malý princ vyšel nyní také v hantecu19.listopadu » Echo24.cz Po překladech do více než 300 jazyků a dialektů má kniha Malý princ také verzi v hantecu. Dílo Antoina de Saint-Exupéryho převedl do brněnské mluvy moderátor a diskžokej Jindra Eliáš. Knihu pod názvem Malé principál vydalo v listopadu nakladatelství… Kemo, ufachči mně malýho békavýho. Malý princ vyšel v překladu do hantecu19.listopadu » iDNES.cz Po překladech do více než 300 jazyků a dialektů má kniha Malý princ také překlad v hantecu. Slavným dílem, neboli merchnou, od Antoina de Saint-Exupéryho, které dostalo nově název Malé principál, se tak míhají slova jako hroznohadica, aughle nebo zo… Ikonická pohádka Malý princ vyšla nově i v hantecu19.listopadu » Brněnská Drbna Po překladech do více než 300 jazyků a dialektů má kniha Malý princ také verzi v hantecu. Dílo Antoina de Saint-Exupéryho převedl do brněnské mluvy moderátor Jindra Eliáš. Knihu pod názvem Malé principál vydalo v listopadu nakladatelství Jota s ilus… Hantec se přidá k jazykům, do kterých byl přeložený Malý princ19.listopadu » Týden.cz Po překladech do více než 300 jazyků a dialektů má kniha Malý princ také verzi v hantecu. Dílo Antoina de Saint-Exupéryho převedl do brněnské mluvy moderátor a diskžokej Jindra Eliáš. Knihu pod názvem Malé principál vydalo v listopadu nakladatelství… ‚Hroznohadica co šlukla elefanta.‘ Po překladech do stovek jazyků vyšel Malý princ také v hantecu19.listopadu » Lidovky.cz Po překladech do více než 300 jazyků a dialektů má kniha Malý princ také verzi v hantecu. Dílo Antoina de Saint-Exupéryho převedl do brněnské mluvy moderátor a diskžokej Jindra Eliáš. Knihu pod názvem Malé principál vydalo v listopadu nakladatelství… Taxi, prosím15.července » Česká bibliografická databáze Začalo to facebookovým profilem a skončilo knihou. Postřehy Jiřího Němčíka z taxikaření se nejprve objevovaly jako statusy na Facebooku, ale protože to lidi bavilo, vyšly i knižně. Já jsem autora před přečtením knihy neznala. Kniha mě oslovila svým … |
|