|
Related to |
Kulturní scéna má nový časopis. Skrze Qartal se Galerie hlavního města Prahy rozhlíží za vlastní hranice24.December » Literární noviny Vychází první číslo nového čtvrtletníku Qartal . Galerie hlavního města Prahy jím chce oslovit jak své návštěvníky, tak aktivní spolutvůrce kulturní scény. GHMP na ploše časopisu ve výrazné grafické úpravě Studia Anymade poskytuje prostor nezávisl... Etzler: Vyšlo fascinující svědectví z centra pandemie. Číňanka volá po zúčtování16.December » Bleskově.cz Česky vydaný deník spisovatelky z Wu-chanu je plný emocí. Funguje jako analýza celé čínské společnosti. Nejsem disidentský hlas z Wu-chanu, psala jsem pravdu, míní zakázaná autorka1.October » iDNES.cz Čínská spisovatelka Fang Fang běžně rozhovory nedává. Od publikace Deníku z Wu-chanu jsou pro ni rizikem. V rámci českého vydání však učinila výjimku. U knihovny s Petrem Bílkem: O tom, co mělo zůstat nenapsáno, pekle biblických rozměrů a naprosté ztrátě smyslu10.August » Literární noviny Diderotovy názory musely ve své době vytloukat okna, Čtyři knihy ukazují dobu, ve které nepojídalo lidské maso jako schválnost v nějaké fantasy, a Nebe nemá dno od Hany Andronikové dokládá, že jsme přišli o jeden z nejvýraznějších spisovatelských ... Podcast Petra Viziny: Strach nemám z Číny, spíš z české strany, říká sinoložka5.August » Aktuálně.cz Mluví o prostoru, který čínští spisovatelé potřebují pro manévrování, o komunistech, kteří nečtou, nebo českém strachu z východní mocnosti. U knihovny s Petrem Bílkem: O vrazích od psacích stolů, současné čínské společnosti a utonulé dívce18.January » Literární noviny Kniha Pravá ruka K. H. Franka mimo jiné ukazuje, jak se vnuci vyrovnávají se zločiny dědů, v románu Kdopak se baví jsou nejpevnějším poutem mezi postavami peníze a Radek Malý se ve své nové knize zabývá motivem utonulé dívky v evropské poezii. Emi... Čou, Cung-wej; Ču, Jing-čchun: Hlemýždím tempem9.January » iLiteratura.cz Půvabná knížka o hlemýždi, který nachází smysl bytí ne v rychlosti, ale v přátelství a životní cestě samotné, učaruje nejen dětem. Nečekaně dobrodružný příběh nevtíravě přibližuje tradiční čínskou filozofii a náboženství. U knihovny s Petrem Bílkem: O Tibetu a buddhismu, mátožném novináři a smekání před tradicí18.October » Literární noviny Šest důvodů, proč si přečíst román Nebe nad Lhasou, prvoplánová dikce A. Gravensteena a verše Vladimíra Janovice, ze kterých by měl radost i Ezra Pound. Ning Kchen: Nebe nad Lhasou (Verzone 2018/ překlad Zuzana Li) Tenhle román si nenechte ujít. P... RECENZE: Tři důvody, proč Bláznův deník staví nadčasový most z Číny29.September » iDNES.cz O moderní čínské literatuře se u nás moc neví. A pokud ví, pak jde o knížky vesměs z jednoho zdroje. Tím je edice Xin, kterou profiluje sinoložka Zuzana Li pod hlavičkou pražského nakladatelství Verzone. Za sedm let tu vydali na dvacet knih, nejno... Nebe nad Lhasou: Strašidelné historky z Tibetu i bedekr na výpravu do této okupované země28.March » Reflex.cz Při četbě románu pekingského rodáka Ning Kchena Nebe nad Lhasou (nedávno jej vydalo v překladu Zuzany Li nakladatelství Verzone) jsem nemohl nevzpomenout před necelým rokem zesnulého profesora sinologie Oldřicha Krále, mého učitele z komparatistic... Myslela jsem, že mi poznání čínštiny otevře dveře do světa, říká překladatelka Zuzana Li24.February » Lidovky.cz Překladatelka Zuzana Li říká, že nejprve ji na čínštině zajímalo, jak funguje jazyk tak odlišný od našich indoevropských. Další články k tématu: Můžete křičet, tady vás nikdo bít nebude. Ve Švédsku migrantům pomáhají u porodů překladatelé I dnes v... |
|