15
new stories - click to show

Zuzana Li Překladatelka

Related to

Nejsem disidentský hlas z Wu-chanu, psala jsem pravdu, míní zakázaná autorka

1.October » iDNES.cz
Čínská spisovatelka Fang Fang běžně rozhovory nedává. Od publikace Deníku z Wu-chanu jsou pro ni rizikem. V rámci českého vydání však učinila výjimku.

U knihovny s Petrem Bílkem: O tom, co mělo zůstat nenapsáno, pekle biblických rozměrů a naprosté ztrátě smyslu

10.August » Literární noviny
Diderotovy názory musely ve své době vytloukat okna, Čtyři knihy ukazují dobu, ve které nepojídalo lidské maso jako schválnost v nějaké fantasy, a Nebe nemá dno od Hany Andronikové dokládá, že jsme přišli o jeden z nejvýraznějších spisovatelských ...

Podcast Petra Viziny: Strach nemám z Číny, spíš z české strany, říká sinoložka

5.August » Aktuálně.cz
Mluví o prostoru, který čínští spisovatelé potřebují pro manévrování, o komunistech, kteří nečtou, nebo českém strachu z východní mocnosti.

U knihovny s Petrem Bílkem: O vrazích od psacích stolů, současné čínské společnosti a utonulé dívce

18.January » Literární noviny
Kniha Pravá ruka K. H. Franka mimo jiné ukazuje, jak se vnuci vyrovnávají se zločiny dědů, v románu Kdopak se baví jsou nejpevnějším poutem mezi postavami peníze a Radek Malý se ve své nové knize zabývá motivem utonulé dívky v evropské poezii. Emi...

Čou, Cung-wej; Ču, Jing-čchun: Hlemýždím tempem

9.January » iLiteratura.cz
Půvabná knížka o hlemýždi, který nachází smysl bytí ne v rychlosti, ale v přátelství a životní cestě samotné, učaruje nejen dětem. Nečekaně dobrodružný příběh nevtíravě přibližuje tradiční čínskou filozofii a náboženství.

U knihovny s Petrem Bílkem: O Tibetu a buddhismu, mátožném novináři a smekání před tradicí

18.October » Literární noviny
Šest důvodů, proč si přečíst román Nebe nad Lhasou, prvoplánová dikce A. Gravensteena a verše Vladimíra Janovice, ze kterých by měl radost i Ezra Pound. Ning Kchen: Nebe nad Lhasou (Verzone 2018/ překlad Zuzana Li) Tenhle román si nenechte ujít. P...

RECENZE: Tři důvody, proč Bláznův deník staví nadčasový most z Číny

29.September » iDNES.cz
O moderní čínské literatuře se u nás moc neví. A pokud ví, pak jde o knížky vesměs z jednoho zdroje. Tím je edice Xin, kterou profiluje sinoložka Zuzana Li pod hlavičkou pražského nakladatelství Verzone. Za sedm let tu vydali na dvacet knih, nejno...

Nebe nad Lhasou: Strašidelné historky z Tibetu i bedekr na výpravu do této okupované země

28.March » Reflex.cz
Při četbě románu pekingského rodáka Ning Kchena Nebe nad Lhasou (nedávno jej vydalo v překladu Zuzany Li nakladatelství Verzone) jsem nemohl nevzpomenout před necelým rokem zesnulého profesora sinologie Oldřicha Krále, mého učitele z komparatistic...

Myslela jsem, že mi poznání čínštiny otevře dveře do světa, říká překladatelka Zuzana Li

24.February » Lidovky.cz
Překladatelka Zuzana Li říká, že nejprve ji na čínštině zajímalo, jak funguje jazyk tak odlišný od našich indoevropských. Další články k tématu: Můžete křičet, tady vás nikdo bít nebude. Ve Švédsku migrantům pomáhají u porodů překladatelé I dnes v...

Tato informační stránka o Zuzana Li zobrazuje poslední internetové články, ve kterých se výraz "Zuzana Li" vyskytuje. Výsledný seznam není redigován.
© 2000-2020 ANNECA s.r.o., Klíšská 977/77, 400 01 Ústí nad Labem, Email: info@pravednes.cz, Twitter: @pravednes