Alex Zucker |
Vztahuje se k |
Patrik Banga prezentoval svou tvorbu v USA: Jeho kniha Skutečná cesta ven vyjde v angličtině a arabštině. Chystá se i německý a20.října » Romea.cz Poslední zářijový týden se v newyorské čtvrti Brooklyn konal jeden z největších knižních festivalů ve městě. Mezi autory, kteří reprezentovali Českou republiku, byl i Patrik Banga, novinář, spisovatel a držitel ceny Magnesia Litera za svůj debut Sku… Román Bellové získal literární cenu Evropské banky pro obnovu a rozvoj15.června » ČeskéNoviny.cz Londýn - Anglický překlad románu Jezero české spisovatelky Bianky Bellové dnes získal literární cenu vyhlašovanou Evropskou bankou pro obnovu a rozvoj (EBRD). Dílo z roku 2016 vypráví... Další zářez pro oceňované Jezero Bianky Bellové17.března » Seznam Médium Román Bianky Bellové Jezero v anglickém překladu Alexe Zuckera se dostal na shortlist Ceny EBRD za literaturu 2023, kde nechybí ani díla dvou nobelistů – Orhana Pamuka a Olgy Tokarczuk. Topol v překladu. Český spisovatel a jeho překladatelé o převádění stylu mezi jazykovými kontexty23.prosince » ČRo Čtyři překladatelé do cizích jazyků a jeden Jáchym Topol. Jaké jeho knihy mají nejraději ti, kteří je z češtiny převádějí do svých jazyků? Čím je jeho dílo oslovilo? Jak se specifický styl textů Jáchyma Topola překlápí do dalších řečí? A jak ke svým… Žádná chronická nemoc není překážkou pro očkování. Může jej dostat skoro každý, říkají lékaři6.května » Deník N V příštích týdnech se otevře v Česku cesta k vakcínám proti covidu-19 dalším milionům zájemců. Lidí, kteří se nemohou kvůli své nemoci nechat očkovat, je přitom velmi málo. Podle lékařů neexistuje žádná nemoc, u které by byla vakcína vyloučena. Očko… Na americkém trhu je těžké prosadit jakoukoliv knihu, nejen českou, říká překladatel Alex Zucker5.května » Deník N Díky překladateli Alexi Zuckerovi (1964) promlouvá v angličtině Jáchym Topol, Patrik Ouředník, Petra Hůlová – a nejnověji také filozof Jan Patočka. Zucker se k české literatuře dostal po studiích zoologie a politologie. Po devětaosmdesátém žil pět l… Ouředník, Patrik: „Ty neobratnosti v textu jsou záměrné“21.září » iLiteratura.cz Patrik Ouředník nahlíží na problematiku překládání jak očima překladatele, tak spisovatele. O svých zkušenostech v této oblasti i o životě mezi dvěma jazyky, češtinou a francouzštinou, vypráví v korespondenčním rozhovoru. Ouředník, Patrik21.září » iLiteratura.cz Patrik Ouředník nahlíží na problematiku překládání jak očima překladatele, tak spisovatele. O svých zkušenostech v této oblasti i o životě mezi dvěma jazyky, češtinou a francouzštinou, vypráví v korespondenčním rozhovoru. Alex Zucker: Nechci překládat knihy, chci překládat autory31.května » Rádio Praha Newyorský překladatel Alex Zucker je jedním z nejlépe hodnocených překladatelů české literatury do angličtiny. Pravidelně spolupracuje s předními českými autory, jako je Jáchym Topol a Petra Hůlová. |
Petra Hůlová
- Česká spisovatelka
Jáchym Topol
- Český básník, prozaik, hudebník
Arnošt Lustig
- Český židovský spisovatel
Karel Čapek
- Český spisovatel
Jiří Mádl
- Český herec
Václav Havel
- První prezident České republiky
KSČM
- Levicová politická strana
Jan Hamáček
- Poslanec za ČSSD
|